مانجا العربية تحوّل "سالي" و"عدنان ولينا" و"عهد الأصدقاء" إلى قصص مصورة بالعربية
وقعت شركة مانجا العربية إحدى شركات المجموعة السعودية للأبحاث والإعلام (SRMG)، اتفاقية شراكة مع استوديو الأنمي الياباني نيبون إنيميشن، لتحويل 3 من أشهر أعماله العالمية الكلاسيكية إلى قصص مصورة باللغة العربية، بهدف تعزيز حضور المحتوى العالمي لدى الجمهور العربي وتقديمه بصيغة جديدة تلائم متطلبات واتجاهات السوق في المنطقة.
وتشمل الاتفاقية تحويل أعمال الأنمي الشهيرة "سالي" و"عدنان ولينا" و"عهد الأصدقاء" إلى قصص مصورة تُنشر باللغة العربية، ضمن جهود مانجا العربية لتقديم محتوى عالمي مميز بترجمة احترافية تراعي الثقافة العربية وتقدم تجربة قراءة ممتعة لجمهور المنطقة.
وتُعد هذه القصص من أبرز الأنمي الياباني التي حققت انتشارًا عالميًا واسعًا منذ السبعينيات والثمانينيات وبداية الألفية، حيث عُرضت في عشرات الدول ومدبلجة بعدة لغات مختلفة، وتضم مجتمعة أكثر من 100 حلقة تلفزيونية، واحتلت بعضُها مكانًا ضمن أفضل مسلسلات الأنمي اليابانية.
ويُعد نيبون إنيميشن من الأسماء البارزة في صناعة الأنمي الياباني، حيث تأسس رسميًا عام 1975، وقدّم على مدى عقود مجموعة من الأعمال التي حققت حضورًا واسعًا عالميًا، ولاسيما في العالم العربي، من أبرزها "شما في البراري الخضراء" و"دروب ريمي" إضافةً إلى الأعمال الثلاثة المشمولة في الاتفاقية.
ويتميز الاستوديو بنشاطه الدولي في مجالات الترخيص وإدارة حقوق الأعمال والشخصيات، ما أسهم في انتشار إنتاجاته عالميًا عبر مختلف الوسائط.
وتأتي هذه الاتفاقية في إطار استراتيجية مانجا العربية الرامية إلى بناء شراكات مع أبرز الشركات العالمية في صناعة المانجا والأنمي، بما يسهم في توسيع مكتبة المحتوى المتاحة للجمهور العربي وتقديم أعمال ذات قيمة فنية وثقافية عالية.
من الشاشة إلى صفحات المانجا 📖✨
بشراكة مع استوديو Nippon Animation الياباني، تحوّل #مانجا_العربية ثلاثًا من أشهر أعمال الأنمي الكلاسيكية إلى قصص مانجا باللغة العربية: سالي، عدنان ولينا، عهد الأصدقاء 🤩
تأتي هذه الخطوة ضمن التبادل الثقافي السعودي الياباني وبناء مكتبة بأعمال… pic.twitter.com/h0qjlHzAZx— Manga Alarabia مانجا العربية (@MangaAlarabia) April 6, 2026
وعلق الدكتور عصام بخاري، المدير العام ورئيس تحرير مانجا العربية بقوله: "تمثل هذه الاتفاقية مع نيبون إنيميشن إضافة نوعية لمكتبة مانجا العربية، لما تحمله هذه الأعمال من قيمة فنية وذكريات راسخة لدى أجيال عديدة في العالم العربي".
وأضاف بخاري: "نسعى من خلال هذه الشراكة إلى تقديم الأعمال العالمية سالي وعدنان ولينا وعهد الأصدقاء بصيغة وقالب مختلف كقصص مصورة تتيح للجمهور وللقراء في منطقتنا إعادة اكتشافها والنظر لزوايا وتفاصيل جديدة لهذه الأعمال الخالدة، إلى جانب تعريف الأجيال الجديدة بها عبر تجربة قراءة حديثة ومختلفة".
وصرّحت كازوكو إيشيكاوا الرئيس التنفيذي لشركة نيبون إنيميشن قائلة: "نعرب عن خالص امتناننا لإتاحة هذه الفرصة لتقديم مكتبة أعمالنا، في هيئة قصص مصورة في منطقة الشرق الأوسط".
وأضافت: "نعدّ هذا المشروع أحد المبادرات التي تأتي احتفاءً بالذكرى الخمسين لتأسيس شركتنا، كما نراه تحديًا مهمًا نسعى من خلاله إلى تنميته مستقبلًا بثبات، مستلهمين أحلام وآمال مؤسسينا وبدايات الشركة، كما نتقدم بجزيل الشكر لجميع الزملاء في مانجا العربية على هذا المقترح القيّم".
جهود مانجا العربية في صناعة المحتوى
وتواصل مانجا العربية توسيع حضورها في قطاع صناعة المحتوى الإبداعي من خلال بناء شراكات دولية مع كبرى الشركات والاستوديوهات العالمية، إلى جانب تطوير أعمال أصلية تعكس الهوية والثقافة العربية، بما يعزز حضور المحتوى العربي في الصناعات الإبداعية العالمية.
وتجدر الإشارة أن "مانجا العربية" شركة تتبع للمجموعة السعودية للأبحاث والإعلام.
وتهدف إلى تصدير الثقافة والإبداع السعودي والعربي إلى العالم بأسره، من خلال إنتاجات إبداعية مستوحاة من ثقافة المجتمع وأصالة القيم السعودية والعربية، وأيضًا إثراء المحتوى العربي لجذب الأسرة العربية نحو القراءة الترفيهية عبر المحتوى المترجم والمستوحى من أعمال عالمية.
وأصدرت "مانجا العربية" مجلتين متخصصتين في القصص المصورة العربية والعالمية، وقد حققت إصداراتها نجاحات واسعة منذ انطلاقها حيث أصدرت أكثر من 100 عدد كما نجحت في استقطاب وتمكين أكثر من 170 شابًا وشابة من المبدعين في المملكة والعالم العربي.
